فقرات اللغة الألمانية بكالوريا
تعبير باللغة الألمانية
مرحباً بكم زوارنا الكرام في موقعنا حل الصواب يسرنا بزيارتكم أن نقدم لكم نماذج إنتاج كتابي بالالمانية
وهي كالتالي
فقرات اللغة الألمانية بكالوريا
التعبير الأول ALLEMAND
Viele finden das Leben in der Stadt interessanter, weil sie dort viele Aktivitäten entwickeln können. Es gibt viele große Kaufhäuser und haben daher eine große Auswahl, wenn sie einkaufen gehen.
In der Stadt gibt es auch viele Freizeitangebote, man kann mit Freunden in die Disco, ins Theater oder ins Kino gehen und nette Leute kennenlernen. Die Verkehrsverbindungen sind meistens gut, man kann überall hinkommen mit dem Taxi, dem Bus oder S- oder U-Bahn.
Mir gefällt trotzdem das Leben auf dem Land besser, denn es ist wichtig für mich in einer sauberen Umwelt ohne Abgase zu wohnen. Auf dem Land ist das Leben außerdem ruhiger.
Im Frühling ist die Natur besonders schön, wenn die Bäume und die Pflanzen anfangen zu blühen. Deshalb möchte ich später unbedingt auf dem Land wohnen.
يجد الكثير من الناس أن الحياة في المدينة أكثر إثارة للاهتمام لأنه يمكنهم تطوير العديد من الأنشطة هناك. هناك العديد من المتاجر الكبيرة، لذا لديك الكثير للاختيار من بينها عندما تذهب للتسوق.
هناك أيضًا العديد من الأنشطة الترفيهية في المدينة، يمكنك الذهاب إلى الديسكو أو المسرح أو السينما مع الأصدقاء والتعرف على أشخاص لطيفين. عادةً ما تكون وسائل النقل جيدة ويمكنك الوصول إلى كل مكان بسيارة الأجرة أو الحافلة أو S-Bahn أو مترو الأنفاق.
ما زلت أحب الحياة في الريف بشكل أفضل لأنه من المهم بالنسبة لي أن أعيش في بيئة نظيفة خالية من أبخرة العادم. الحياة أيضًا أكثر هدوءًا في البلاد.
الطبيعة جميلة بشكل خاص في فصل الربيع عندما تبدأ الأشجار والنباتات في الازدهار. لهذا السبب أريد حقًا أن أعيش في البلاد لاحقًا.
تعبير رقم ٢
ALLEMAND
Sehr geehrte Damen und Herren, Ich komme aus Tunesien. Arabisch ist meine Muttersprache, außerdem spreche ich Französisch, Englisch und Deutsch. Ich möchte Pilot werden. Meine Lieblingshobbies sind Sport, Reisen, Internet und Fernsehen. Ich suche einen Brieffreund. Er soll zwischen siebzehn und zwanzig Jahre alt sein. Sein Aussehen interessiert mich nicht, er soll aber sympathisch, freundlich und nett sein. Außerdem soll er sich auch für Sport, Reisen, Internet und Fernsehen interessieren ...
Mit freundlichen Grüßen Ihr Tunesier
عزيزي سيدي أو سيدتي، جئت من تونس. اللغة العربية هي لغتي الأم وأتحدث أيضًا الفرنسية والإنجليزية والألمانية. أريد أن أصبح طيارا. هواياتي المفضلة هي الرياضة والسفر والإنترنت والتلفزيون. أبحث عن صديق القلم. ويقال أن عمره بين السابعة عشرة والعشرين سنة. لا أهتم بمظهره، لكن يجب أن يكون محبوبًا وودودًا ولطيفًا. ويقال أيضًا أنه مهتم بالرياضة والسفر والإنترنت والتلفزيون...
تحياتي لكم أيها التوانسة
تعبير رقم ٣
ALLEMAND
Ich heiße Samir und komme aus Tunesien. Ich g ehe aufs Gymnasium und besuche die Abiturklasse. Meine Muttersprache ist Arabisch aber i ch spreche auch Französisch, Englisch und ein bisschen Deutsch. In meiner Freizeit gehe ich gern schwimmen, spiele Schach mit meinen Freunden oder schreibe Briefe. Ich interessiere mich auch für die deutsche Sprache und Kultur und will meine Sprachkenntnisse verbessern, deshalb suche ich eine Brieffreundin aus Deutschland oder Österreich.
Ich bin 19 Jahre alt, 1,80 m groß. Ich reise gern und bin offen und tolerant. Mit mir kann man über alles sprechen.
Ich hoffe, ich bekomme bald eine Antwort.
Herzliche Grüße.
اسمي سمير وأنا من تونس. أذهب إلى المدرسة الثانوية وأحضر فصل Abitur. لغتي الأم هي العربية ولكني أتحدث أيضًا الفرنسية والإنجليزية وقليلًا من الألمانية. في أوقات فراغي أحب السباحة أو لعب الشطرنج مع أصدقائي أو كتابة الرسائل. أنا أيضًا مهتم باللغة والثقافة الألمانية وأريد تحسين مهاراتي اللغوية، لذلك أبحث عن صديق مراسلة من ألمانيا أو النمسا.
عمري 19 سنة، طولي 1.80 م. أحب السفر وأنا منفتح ومتسامح. يمكنك التحدث معي عن أي شيء.
آمل أن أحصل على إجابة قريبا.
أطيب التحيات.
فقرة رقم ٤
ALLEMAND
Klebia, den 06. Juni 2005
Lieber Tobias, mir geht es gut, wie geht es dir? Ich hoffe, dass es dir auch gut geht. Du möchtest wissen, wie die Tunesier ihre Sommerferien verbringen. Viele Tunesier fahren gern im Sommer ans Meer, denn sie wollen die sauberen Strände genießen. Deshalb vermieten die meisten von ihnen Bungalows am Meer oder übernachten in den Hotels.
So können sie entweder im Meer oder in den Schwimmbädern schwimmen, an den sauberen Stränden joggen, Volleyball spielen oder lange Sonnenbäder nehmen.
Das kannst du auch mit mir erleben, wenn du mich nächsten Sommer besuchst.
Bis bald und viele Grüße!
dein mehdi / deine ibtissem
ألمانية
كليبيا، 6 يونيو 2005
عزيزي توبياس، أنا بخير، كيف حالك؟ أتمنى أن تكون بخير أيضًا. تريد أن تعرف كيف يقضي التونسيون عطلتهم الصيفية. يحب الكثير من التونسيين الذهاب إلى البحر في الصيف لأنهم يريدون الاستمتاع بالشواطئ النظيفة. ولهذا السبب يستأجر معظمهم أكواخًا على البحر أو يقيمون في الفنادق.
يمكنهم إما السباحة في البحر أو في حمامات السباحة، أو الركض على الشواطئ النظيفة، أو لعب الكرة الطائرة أو أخذ حمامات شمسية طويلة.
يمكنك أيضًا تجربة ذلك معي عندما تزورني في الصيف المقبل.
نراكم قريبا وأطيب التمنيات!
مهدي الخاص بك / ابتسامتك
فقرة رقم 5
Sayada, den 6.juni 2003
lieber stefan,
ich danke dir für deinen netten Brief. Du hast deine Lehre erfolgreich beendet, dazu möchte ich dir ganz herzlich gratulieren. Du bist unzufrieden, weil du noch keine interessante Stelle gefunden hast. Aber warum musst du gleich ans Auswandern denken? Es ist nicht immer leicht, ein neues Leben in einem fremden Land anzufangen. Hast du dich denn über dein Wunschland richtig informiert? Weißt du denn, ob dir das Klima dort gefällt, ob es leicht ist, eine Wohnung und eine Arbeit zu finden, ob du schnell Freunde findest usw. Es ist vielleicht besser, wenn du erst mal versuchst, in Deutschland zu bleiben und dort eine interessante Arbeit zu finden. Du bist noch jung und hast vielleicht bessere Chancen als in Australien. Wenn du aber unbedingt auswandern willst, sollst du dich vorher richtig informieren, wie das Leben in Australien wirklich aussieht. Viele Leute kommen zurück, weil sie dort nicht glücklich waren. Ich hoffe, du denkst darüber nach.
Ich wünsche dir viel Glück.
Bis bald!
DeinHamdi
ألمانية
صيادة، 6 يونيو 2003
عزيزي ستيفان،
أشكرك على رسالتك اللطيفة. لقد أكملت تدريبك المهني بنجاح وأود أن أهنئك كثيرًا. أنت غير راض لأنك لم تجد وظيفة مثيرة للاهتمام بعد. ولكن لماذا عليك أن تفكر في الهجرة على الفور؟ ليس من السهل دائمًا أن تبدأ حياة جديدة في بلد أجنبي. هل أبلغت نفسك بشكل صحيح عن البلد الذي تريده؟ هل تعرف ما إذا كنت تحب المناخ هناك، وما إذا كان من السهل العثور على شقة ووظيفة، وما إذا كنت تكوّن صداقات بسرعة، وما إلى ذلك. قد يكون من الأفضل أن تحاول البقاء في ألمانيا أولاً وتجد مكانًا مثيرًا للاهتمام هناك لتجده عمل. أنت لا تزال شابًا وقد تتاح لك فرص أفضل مما هي عليه في أستراليا. ولكن إذا كنت تريد حقًا الهجرة، فيجب عليك أولاً أن تكتشف كيف تبدو الحياة في أستراليا حقًا. يعود الكثير من الناس لأنهم لم يكونوا سعداء هناك. آمل أن تفكر في ذلك.أتمنى لك حظا سعيدا.نراكم قريبا!
دين حمدي
يتبع في الأسفل